外文文献译文设计(论文)题目:电子密码锁的设计专业与班级:测控技术与仪器0602班学生姓名:于良指导教师:周彬2007年3月18日IntroductionofAT89C51Description:TheAT89C51isalow-power,high-performanceCMOS8-bitmicrocomputerwith4KbytesofFlashprogrammableanderasablereadonlymemory(PEROM).ThedeviceismanufacturedusingAtmel’shigh-densitynonvolatilememorytechnologyandiscompatiblewiththeindustry-standardMCS-51instruc...
燕山大学本科生毕业设计(翻译)JavaandtheInternetIfJavais,infact,yetanothercomputerprogramminglanguage,youmayquestionwhyitissoimportantandwhyitisbeingpromotedasarevolutionarystepincomputerprogramming.Theanswerisn’timmediatelyobviousifyou’recomingfromatraditionalprogrammingperspective.AlthoughJavaisveryusefulforsolvingtraditionalstand-aloneprogrammingproblems,itisalsoimportantbecauseitwillsolve...
AdvantagesofManagedCodeMicrosoftintermediatelanguageshareswithJavabytecodetheideathatitisalow-levellanguagewithasimplesyntax,whichcanbeveryquicklytranslatedintonativemachinecode.Havingthiswell-defineduniversalsyntaxforcodehassignificantadvantages.PlatformindependenceFirst,itmeansthatthesamefilecontainingbytecodeinstructionscanbeplacedonanyplatform;atruntimethefinalstageofcompilationcanthenbeeas...
词语的搭配与语法形式-理解与翻译处理教学目标:•学会分析搭配衔接的规律•学会分析解释性结构•学会分析关系从句和虚拟语气的深层逻辑意义1.词语之间----------------结构关系2.句法-----------------------深层意义3.句子之间-----------------逻辑关系Quiz(translatethefollowingsentence):Hedidnotrememberhisfatherwhodiedwhenhewasthreeyearsold.1、词语的搭配关系常见的搭配(距离很近),但是在科技英语中,由于种种原...
句子翻译(250句)决定一个人英语水平的不只是单词量,更重要的是句子量,永远追求句子量,互相比赛句子量。根据括号内的提示将下列句子翻译成英语。Module1Unit11.在三鹿有毒奶粉事件曝光后,家长们为该给孩子吃什么而忧虑。(expose;beconcernedabout)AftertheseriouspoisoningofSanlumilkpowderwasexposedtothepublic,parentsbecomeevenmoreconcernedaboutwhattheirchildrencaneat.2.好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。(shar...
翻译策略汇总汉语意合与英语形合•Parataxis(意合):指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。•Hypotaxis(形合):指一切依借形式和形态手段完成句法组合的方式,包括语汇词类标记、词组标记、语法范畴标记(性、数、格、时态、语态、语气、体式等)、句法项标记(主语、谓语、宾语)Examples•Ifthechildcatchesachill,whatarewegoingtosaytohismother?把小孩冻坏了,我们怎么向他妈妈交代呢?...
一、GreatchangesinmyhometownMorethantwentyyearsago,myhometownwasjustasmall,oldandpoortown.Mostofpeoplewerefarmers.Therewerefewfactories.Thepeopledidn’thaveenoughfoodtoeatandworeoldclothes.Theyhadahardlife.Greatchangeshavetakenplaceinthepasttwentyyears.Thepeoplehavefoundalotofwaysofmakingmoney.Nowtherearemanytallbuildings.Theyareverybeautiful.Roadsarewideandclean.Peoplecantakebusesordrivetheiro...
Unidad1TextoI.第一部分¿Cómotellamas?你叫什么名字?Ana:Hola,buenosdías.你好,早上好。Paco:Buenosdías.YosoyPaco.Ytú,¿cómotellamas?早上好。我是巴科。你呢?你叫什么名字?Ana:YomellamoAna.Ellossonmisamigos,ellasellamaSusanayélsellamaTomás.我叫安娜。他们是我的朋友们,她叫苏珊娜,他叫托马斯。Paco:¿Sonustedesespañoles?您们是西班牙人吗?Ana:Yosoyespañola.SusanaescubanayTomás,chileno.我是西...
第1页共3页凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构中山大学2014年翻译硕士考研真题及答案历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享中山大学2014年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。中山大学2014年翻译硕士考研真题及答案I.PhraseTranslation1.小康社会:amoderatelyprosperoussociety2.解放和发展生产...
第1页共3页凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构中山大学2011年翻译硕士考研真题及答案历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享中山大学2011年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。中山大学2011年翻译硕士考研真题及答案I.PhraseTranslation1.多边合作:multilateralcooperation2.可持续发展:sustain...
中山大学翻译硕士汉语写作学位MTI考试真题2012年(总分:150.00,做题时间:90分钟)一、{{B}}第一部分百科知识{{/B}}(总题数:25,分数:50.00)1.中国古代的科举制度是从哪一个朝代开始实行的?______•A.东汉•B.西汉•C.隋朝•D.唐朝(分数:2.00)A.B.C.√D.解析:[解析]科举制从隋朝大业三年(607年)开始实行,到清朝光绪三十一年(1905年)举行最后一科进士考试为止,经历了1300多年,明清是鼎盛时期。2.以下西方作家与文学著作...
鲤鱼网(www.iliyu.com)常用翻译技巧总结个人认为,翻译题很重要!考研是个充实自己的过程,只要你还需要英语,就离不开翻译,所以大家应该引起足够重视。首先个人推荐一本书,XDF唐静老师的《拆分与组合翻译法》,我听过他的课,他的方法很实用,感觉很象下面介绍的第四种方法。翻译题里考察三方面内容:1、专有名词(如operationalresearchexpert)、习惯用法(如dependon)及多义词的翻译(如school、set的多义)2、一般性翻译技...
新版的四级翻译,让人吐槽叫人无奈,考生很多单词不会写,但也不能空着,到后面就自己创造单词,那么如何备战四级翻译,“大换血”后的翻译又具有哪些特点呢?下面小编为您整理了英语四级翻译新题型三大特点,希望对您有所帮助。首先、翻译内容多为中国文化传统。比如13年12月真题中就出现:中国结、手工艺人、团聚、祈求好运、辟邪、帝王、瑰宝、中国园林、园林景观、皇室成员、微缩景观、假山、山水画卷、造纸、火药、福、和、...
第1页共2页凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构中山大学2013年翻译硕士考研真题及答案历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享中山大学2013年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。中山大学2013年翻译硕士考研真题及答案I.PhraseTranslation1.creditrating:信用评级2.marketaccess:市场准入3.disast...
Deepeningreformandopeningup深化改革扩大开放ThetheoryofbuildingsocialismwithChinese建设有中国特色的社会characteristics主义理论Thetheoryontheinitialstageofsocialism社会主义初级阶段的理论Onefocus,twobasicpoints一个中心,两个基本点Focusoneconomicconstruction以经济建设为中心Adheretothefourcardinalprinciples坚持四项基本原则Adheretoreformsandopeningtotheoutsideworld坚持改革开放Seizingtheopportunity,de...
中药与方剂名的翻译TranslationofTCMHerbsandFormulaJeanellechin1方药常用术语方剂prescription,recipe,formula方剂学Prescriptionologyscienceforstudyingprescriptions七方是方剂分类的合称。指七种组成不同的方剂。见《伤寒明理论》。即大、小、急、缓、奇、偶、复等七方。详各条。《素问至真要大论》:“治有缓急,方有大小”,“君一臣二,奇之制也;君二臣四,偶之制也”,“奇之不去则偶之,是谓重方。”至金...
24/4/19该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供24/4/19该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供学习目标•1、了解中考题的命题形式特点,明确文言文翻译的考查要求;•2、明确中考文言文翻译出题走向,缩小文言文翻译复习、练习范围,使复习更有针对性;•3、掌握文言文翻译技巧24/4/19该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供中考考点分析1、文言实词和虚词实词:古今异义通假字词类活用虚词:之、于、者、...
三顾茅庐原文:却说玄德正安排礼物,欲往隆中谒诸葛亮,忽人报:“门外有一先生,峨冠博带,道貌非常,特来相探。”玄德曰:“此莫非即孔明否?”遂整衣出迎。视之,乃司马徽也。玄德大喜,请入后堂高坐,拜问曰:“备自别仙颜,因军务倥偬,有失拜访。今得光降,大慰仰慕之私。”徽曰:“闻徐元直在此,特来一会。”玄德曰:“近因曹操囚其母,似母遣人驰书,唤回许昌去矣。”徽曰:“此中曹操之计矣!吾素闻徐母最贤,虽为操所...