正面菲律宾共和国交通运输部陆运办公室非专业驾驶执照姓氏名字中间名xxx左侧为持照人照片及署名20xx年x月xx日地址(省,城市,大街号)马尼拉国家首都大区第一区xx大街xx号出生日期性别身高(cm)体重(kg)国籍xx年xx月xx日男xxxx中国限制条件发照机构有效期至12D0620xx年xx月xx日驾驶证编号:D06-xx-xxxxxx助理部长埃德加C.嘉文廷(EDGARC.GALVANTE)署名------------------------------------------------------------------...
附录1:外文原文外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译外文翻译附录2:外文翻译钢筋混凝土建筑在地震中的抗倒塌安全性研究(二):延性和非延性框架的对比分析(AbbieB.Liel1,CurtB.Haselton2,andGregoryG.Deierlein3)摘要:本文是两篇配套论文的第二篇,旨在探讨钢筋混凝土框架结构在地震中的抗倒塌安全性,并检验加利福尼亚州在20世纪70年代中期之前所...
1天津科技大学外文资料翻译天津科技大学本科生毕业设计(论文)外文资料翻译学院:材料科学与化学工程学院专业:高分子材料与工程姓名:阮孝顺学号:10032411指导教师(签名):2014年3月15日2天津科技大学外文资料翻译基底机械附着防水体系ACC板适宜性的确认及其高风压下的强度MichalBartkoa,HiroyukiMiyauchia,*,KyojiTanakaba忠南大学,305-764,大田,南韩b日本东京工业大学,226-8503,神奈川县,日本2012年9月7日收到,20...
`毕业设计(论文)外文文献翻译文献、资料中文题目:网页设计与制作文献、资料英文题目:Webdesignandproduction文献、资料来源:文献、资料发表(出版)日期:院(部):专业:物理学(光电技术)班级:姓名:学号:指导教师:翻译日期:2017.02.14`毕业论文外文资料翻译专业:物理学(光电技术)外文出处:WebsiteDesignandConstruction附件:1、外文资料翻译译文;2、外文原文。指导教师评语:陈金同学查阅的英文文献与论文...
盐城师范学院毕业论文(设计)外文资料翻译学院:(四号楷体_GB2312下同)专业班级:学生姓名:学号:指导教师:外文出处:(外文)(TimesNewRoman四号)附件:1.外文资料翻译译文;2.外文原文指导教师评语:签名:年月日1.外文资料翻译译文译文文章标题×××××××××正文×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××。*注:(本...
换热器关键术语折流板■在管壳式换热器内等间距排布,支撑管朿,防止震动,控制流速和流向,增大湍流程度,减少热点。管箱■安装在管壳式换热器入口侧用于引导多管程换热器管侧流体流动的装置。冷凝器■用于冷却和冷凝热蒸汽的一种管壳式换热器。传导■由分子震动引起的通过固体即无空介质的热传递的方式。对流■在流体屮由流体流动引起的热传递方式。逆流■指两股流束沿着相反方向流动,也称为反流。错流■指两股流束沿着彼此垂...
1风格与翻译2“”风格的区分包括词汇和句子两个层次的风格韵律比较。词汇层次比较可以通过三个方面:31、词源:拉丁语词源>法语词源>英语词源(“>”表示正式程度更高)Conflagration>flame>fireTrepidation>terror>fearDiminutive>petite>small/littleConsecrated>sacred>holy4Ascend>mount>riseIngest>dine>eatCommence>beginConclude>endEmployment>job52、语域:专业词汇>日常词汇,诗体词汇、古语词汇>普...
1AzAz2345剪纸(papercutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(theMingandQingDynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。6PapercuttingisoneofChina’smostpopulartraditionalfolka...
1C-ETranslationPracticePracticemakesperfect.2背景介绍(BackgroundInformation)人类用餐时的餐具,东、西方国家有很大差异,西方多用叉和勺,而东方人多用筷子。特别是中国人,对筷子更不陌生,因为它是中国人发明的一种非常有特色的夹取食物的用具,在世界各国的餐具中独具风采,被誉为中华文明的精华。本篇介绍了“筷子”这一名称的来历、筷子用材的种类等。3中文段落(ChineseVersion)筷子是中国餐桌上最有特色的用餐工具...
翻译技巧--语序调整翻译技巧--语序调整•语序反映语言使用者的思维模式。对同一客观事物或事实,英汉有不同的语言表达顺序。翻译时,应考虑到汉语读者的思维习惯,适当地调整译文的词句顺序。调整主要涉及下列几个方面:时空顺序、逻辑顺序、结构性调整等。一、时空顺序•在一系列表示时间或地点的状语连用时,英语倾向先小后大、由近及远的顺序,而汉语则大体相反。翻译时应做适当调整。若时间、地点和方式状语同时出现在句子...
1Lecture7StyleandLiteraryTranslationwhatisthedifference?1)Nowallowmetoproposeatoasttothefriendshipbetween2)Here’stothehealthofourfriends!3)Cheers!4)Bottomsup!Translationpractice1)Ibeg,sir,thatyouwillofferhimmysincerestapologies.敬请向他转达在下最诚挚的歉意。2)Pleasesendmysincerestapologiestohim.请向他转达我最诚挚的歉意。3)TellhimI’mawfullysorry.告诉他我很抱歉。4TeachingCon...
1人名、地名、机构名、商标名、书名、报刊杂志名、影视片名,等。2人名的翻译思果先生(2001:54)指出:“翻译有多难,由译人名地名可以看出。没有一处可以掉以轻心,没有一处不需要学问译人名谈何容易!”1978年国务院颁布了关于一律以汉语拼音方案拼写我国人名地名的决定。一般来说,无论是中国人的姓名的英译,还是英美人的姓名的汉译,都应遵循“名从主人”和“约定俗成”的原则。31、中国人姓名的英译一般应遵守先...
1大学英语四级考试大学英语四级考试翻译新题型翻译新题型2自2013年12月考次起,全国大学英语四、六级考试委员会将对四、六级考试的试卷结构和题型作局部调整。翻译新题型翻译新题型3原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。译译新新题题型型4PartIVTranslation(30minutes)Directions:Forthispart,youareallowed30minutestotr...
1大学英语四级翻译专项训练主讲人:缪爽2主要问题一、核心语法虚拟语气、定语从句、主语从句、非谓语动词二、固定搭配和常规用法3虚拟语气一、“时态向前推移规律”及其试用范围4例句IwouldcertainlygoifIhadthetime.(与现在事实相反)Ifheshouldcomeheretomorrow,Iwouldtalktohim.(与将来事实相反)Shewouldhavecomeifwehadinvitedher.(与过去事实相反)5在错综时间句中谓语动词“具体问题,具体分析”Ifyouhadn’twatchedtelev...
翻译与翻译与风格风格重庆第二师范学院翻译概论第十四章目录一、什么是风格二、风格的可译与不可译三、风格的表现手段四、风格的转移五、结语什么是风格呢?•文体:专指文章的体栽(或样式、体制),是文本构成的规格和模式,是文章的形式因素之一,是文章内容的具体表现形式。它反映了文本从内容到形式的整体特点,属于形式范畴。文学艺术有关的部分如下:(1)manner,表现某个艺术家的作品在某一时期或某阶段的手法;(2)fashion,...
1第8课文学文体的翻译2•文学翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像读原作时一样得到启发、感动和美的享受。——茅盾3Contents1.涵盖范围2.语言特点3.翻译策略4.译例分析41.涵盖范围•包括散文、小说、诗歌、戏剧影视等文体52.语言特点散文、小说、戏剧、诗歌之间存在明显差异,但是其文学语言却有着共同的基本特点。6•文学语言具有形象性、抒情性、含蓄性、象征性、韵律感以及...
1第十三章各类文体的翻译•13.1文学文体的翻译•文学作品不同于应用文等实用性文体。文学是一门语言的艺术,用文字传达思想感情,塑造生动的形象,对读者施加一种特殊的感染力。在文学翻译中,译者既要再现原作的文体风格,又要再现原作的语言艺术。下面将就文学文体的语言特点来讨论文学翻译的特点。2•一、文学文体的特点:•文学文体主要包括散文、小说、戏剧、诗歌几大类体裁,它们之间存在明显差异,但是使用的文学语言却...
Unit5Timeoff•原文:自2008年全面实行免费开放以来,中国博物馆每年举办展览两万多个,年参观人次达6亿多。博物馆不仅陈列藏品,还兼具教育、娱乐和休闲的功能。参观博物馆已经成为中国人享受闲暇时光的一种重要方式。每到周末和节假日,家长就会带着孩子到各类博物馆参观。旅游者每到一个地方,除了品尝当地美食、欣赏美景,也会去参观当地的博物馆,了解其历史文化。•第一句:自2008年全面实行免费开放以来,中国博物馆每年...
翻译Ø时长:30minsØ分值比例:15%Ø翻译类型:段落翻译Ø考纲范围:很可能会涉及中国历史、中国经济以及中国的社会发展Ø翻译字数:140-160Ø考查:把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力3•阅读原文,理解原文,获得总体印象。•处理原文句子,正确断句,合句,找准主语。理解原文中的语言现象和逻辑关系,注意汉英两种语言的不同表达习惯,综合翻译技巧进行翻译。•修改,对译文修正、加工、润饰。•第一步:对照原文一句...